No exact translation found for تَحْليلٌ كَيفِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَحْليلٌ كَيفِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Análisis de la concepción y la presentación del contenido de los cursos de formación (anexo 2).
    تحليل كيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية (المرفق 2).
  • El componente de investigación de este estudio conllevará un análisis del vínculo existente entre la delincuencia organizada de ámbito local y la delincuencia organizada transnacional con miras a formular políticas que respondan eficazmente a estas formas de delincuencia.
    وسيشمل عنصر البحوث في الدراسة إجراء تحليل للكيفية التي ترتبط بها الجريمة المنظمة الوطنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية بغية تصميم سياسات لمكافحة هذين الشكلين للجريمة بفعالية.
  • En la sección siguiente se analiza de qué manera los resultados de la labor de cada grupo de expertos se relaciona con los resultados previstos en el marco de la planificación y las prácticas de la adaptación del programa de trabajo de Nairobi.
    ويتناول القسم التالي تحليل الكيفية التي ترتبط بها النتائج المستخلصة من عمل كل فريق بالنتائج المتوخاة فيما يتعلق بتخطيط وممارسات التكيف في إطار برنامج عمل نيروبي.
  • Una vez que se haya analizado el modo en que el mandato dirige el contenido y la gestión de ese contenido, se elaborarán modelos repetibles de gestión de los contenidos que se aplicarán, según proceda, en otras misiones sobre el terreno.
    وبعد تحليل الكيفية التي توجه الولاية بها المحتوى وإدارة ذلك المحتوى، ستوضع نماذج لإدارة المحتوى قابلة للتكرار وستطبق حسب الاقتضاء على بعثات ميدانية أخرى.
  • Indicó que la Secretaría comenzaría el análisis cualitativo y cuantitativo de los informes de autoevaluación poco después de que concluyera la reunión del Grupo de trabajo.
    وأفاد الأمين بأنّ الأمانة ستشرع في تحليل كيفي وكمّي لتقارير التقييم الذاتي التي تحال إليها بعد فترة وجيزة من اختتام الفريق العامل دورته.
  • Oh, bonito termociclador, tío. ¿Cómo sabes
    يبدو كجهاز تحليل الحمض النووي - كيف تعرف هذا؟ -
  • Sería útil realizar un análisis, incluso tras este período de operación relativamente corto, del modo en que contribuye la Comisión a las iniciativas de consolidación de la paz en Sierra Leona y Burundi, sobre todo cuando la Comisión está empezando a estudiar dónde centrará su atención a partir de ahora.
    وحتى بعد هذه الفترة القصيرة نسبيا من عمل اللجنة، سيكون مفيدا أن يتم تحليل كيفية إسهامها في جهود بناء السلام في سيراليون وبوروندي، وخاصة عندما تبدأ اللجنة النظر في موضع تركيز اهتمامها المقبل.
  • En general, las delegaciones estuvieron de acuerdo en que la UNCTAD debía proseguir su labor de estudio y análisis sobre cómo la cooperación regional e interregional podía ayudar a los países en desarrollo a seguir integrándose en la economía mundial y a evitar la inestabilidad.
    واتفقت الوفود عموماً على وجوب أن يواصل الأونكتاد بحثه وتحليله للكيفية التي يمكن بها للتعاون الإقليمي والأقاليمي أن يساعد البلدان النامية على مواصلة الاندماج في الاقتصاد العالمي وتجنب انعدام الاستقرار.
  • Tampoco se analiza cómo las actividades emprendidas por otras entidades en la República Democrática del Congo y las contribuciones voluntarias de los donantes podrían repercutir en las necesidades de recursos para la MONUC (véase el párrafo 32 infra).
    كما لا تتضمن أي تحليل للكيفية التي يمكن أن تؤثر بها الأنشطة التي تقوم بها الكيانات الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية والتبرعات المقدمة من الجهات المانحة على احتياجات البعثة من الموارد (انظر الفقرة 32 أدناه).
  • Por lo tanto, la Comisión Consultiva sigue considerando que es preciso realizar un análisis más cualitativo y reexaminar la metodología a fin de adoptar un enfoque más centrado en los resultados que incluya la medición de los resultados obtenidos con los recursos disponibles (véase A/59/418, párr.
    ولذلك، فإن اللجنة لا تزال تعتقد أن من اللازم زيادة التحليل الكيفي وإعادة النظر في المنهجية، بهدف استحداث نهج أكثر استنادا إلى النتائج وينطوي على قياس للنتائج المحققة باستعمال الموارد المتاحة (انظر A/59/418، الفقرة 55).